ij/keZ

laLdkj 5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

bLdkWu fo'o tky iqVe~ 

gjs d`".k gjs d`".k d`".k d`".k gjs gjs A gjs jke gjs jke jke jke gjs gjs AA

  oS".ko dysaMj  bLdkWu tky iqV    bLdkWu 'kk[kk,a bLdkWu ds dk;Z bLdkWu vkidk Hkh

l oS iqalka ijks /keksZ ;rks HkfDrj v/kks{kts A vgSrqfd vizfrgrk ;;kRek lqizflnfrAA

**lEiw.kZ ekuork ds fy, /keZ ogh gS ftlds }kjk lkjs euq"; fnO; Hkxoku~ dh izsek HkfDr izkIr dj ldsa A ,slh HkfDr vgsrqfd rFkk v[k.M gksuh pkfg, ftlls vkRek iw.kZr;k larq"V gks lds  A]]

   izopu & fyf[kr       xzaFkky;      fp=izn'kZuh

fu"Ųe.k

Taking the child outside for the first time:

Time:

The mother and the child should leave the room of confinement (sutika griha), at the end of period of impurity. After bearing the child (asauca), which is ten days for the wife of a brahamana, twelve for the wife of a ksatriya, fifteen for wife of a vaisya and thirty for the wife of a sudra. The mother and child should remain indoors however until the third lunar day of the third waxing moon after the child’s birth. This first outing to the child is called niskramana.

Procedure:

The child should be bathed in the morning, and at sundown the husband and wife should go with the child to a temple. They should stand facing the deity, the wife on the husband’s left side. The child should be wrapped in a clean cloth.

The wife should give the child into her husband’s hands, and then procede behind the husband and stand on his right side facing the deity.

The husband should say:

vkse~ ,d% iqjLrkr~ ;k bna cHkqo A ;rks cHkqo HkqouL; xksIrk A

;e vI;sfr Hkqoua lEijk;s uekfe rekga loZrks eq[ke~ A

rr~ izHkks loZrks eq[ke~ A ukga ikS=a v?ka fuxe~ AA

 

I pray respects to the all pervading Lord who existed before the material creation, from whom emerged the protector of the worlds, and into whom the words merge at the time of destruction. Oh all pervading Lord, may misfortune not come to my son.

vkse~ ;k vkRen cyn ;L; fo'os A mikLkrs izkflla ;L; nso% A

;L; {k; ve`ra ;ks eR;qZ eR;Z`% A dLeS nsok; gfolk fo/kse~ A

rLekr~ izHkks eR;Zq eR;ksZ A ukga ikS=a v?ke"kZe~ A A

 

The Lord, who is the giver of consciousness, giver of strength, whose order all beings in the universe obey, whose very shadow is immortality, who is death to death personified, we should worship with fine offerings. Therefore oh Lord, death of death personified, may misfortune not come to my son.

vkse~ ujukjk;.kkS lekZ ;PNrke~A iztk;S es iztkifr A

;Fkk;e~ uk izfe;rs A iq=ks tfu=~;k vf/k A

May Nara Narayana, the Lord of procreation, bestow to the child and to me, the good fortune that mother and son not be destroyed.

Saying this he should point out the deities to his son and offer arghya saying:

vkse~ d`".k ek/ko xksfoUn iq.Mfjdk{k okeu A x`ghrk?;Za āf"kds'k jkek; lfgrks ee AA

He should then give the child to the mother and sing vamadevya gan:

vkse~ HkqHkwZo% Lo% A d;u% fp=s vHkqor~ A mfr ln o`n~/k% l[k d; lfpLFkk; o`r A

vkse~ HkqHZkwo% Lo% A dgRo lR;ks enue~ ekefgaLFkks eRlr~ vU/kl% A fnz/kk fpnk:ls olq A

vkse~ HkqHkwZo% Lo% A vfHk ;qu% lf[kua A vfor tfj=.ke~ A lre~ Hkofl mr;s AA

 

The child should then return home.

After three more waxing moons, on the third lunar day, and the evening Sandhya the father should got to the deity and offer flowers three times saying:

;Ler~ u tkr% ijks vU;ks vfLr A ;k vkfo'ks"k Hkqoukfu fo'ok A

iztkifr% iztk;k lafonu% f=f.k T;ksfrf"k ldrs lk ‘"kksMf'ke~A

,rr~ fo}ku~ egkfo".kks A uk'ka ikS=a v?ka :ne~ A

 

The Lord, to whom no living being is superior, who has entered the worlds as the living entities, is the Lord of the living entities, but is intimately united with them. The three luminaries with the sixteen phases of light, accompany the Lord. All knowing Vishnu, pervading all, may harm not come to our son.

He should return home singing Vamadevyan gan. He may perform this rite without the son and wife being present.

#it smaPtm!


uke dj.k & ¨A mi;qDr le; &

The child should receive his name on the tenth, eleventh, twelfth, twenty-first (this is most favorable), hundred and first day, or exactly one year after birth, or on an auspicious day like Purnima. The child should be in good health and not premature. Otherwise, it is better to wait for should he die shortly, his parents sorrow will be less if has not yet been Named.

(Devaki Devi thus named her children once they were dead).

However, it is explained in the Satapatha brahmana, that one’s name acts as a shield against evil. A good combination of sounds, when forming a name in harmony with the person receiving it (according to his time of birth), has a most important effect.

The sound vibration will follow and identify a person for the greater part of his life, and will have a positive or negative effects on him. That name must therefore be meticulously chosen.

Thus the Satapatha Brahmana recommends that a name be given as soon as the contamination period related to birth is over. If for various reasons the ceremony cannot be performed within a relatively short period, a name may be given while the ceremony is performed at the later date.

ˇA There are usually three ways to name a child which are as follows:

The Name is given by the Purohit (Priest) or spiritual master.

The parents choose the name as they please;

With the help of astrology.

2.1 After the predominating Deity of the Constellation in which the child is born.

1 & vf'ouh &&&&&&&&&&& vfXu ]

2 & Hkkj.kh &&&&&&&&&&&& ;e ]

3 & d`frdk &&&&&&&&&&& vfXu ]

4 & jksfg.kh &&&&&&&&&&& iztkifr ]

5 & e`xf'kjk &&&&&&&&&& lkse ]

6 & vknzkZ &&&&&&&&&&&&&:nz]

7 & iquoZ'kq &&&&&&&&&&& vfnfr ]

8 & iq"; &&&&&&&&&&&&&&c`gLifr ]

9 & v'ys"kk &&&&&&&&&&& liZ ]

10 & ek?kk &&&&&&&&&&& i`r`f.k ]

11 & iwokZQkYxquh &&&&&& Hkx ]

12 & mRrj QkYxquh &&&& v;Zek ]

13 & gLrk &&&&&&&&&&& lfork ]

14 & fp=k &&&&&&&&&&& Ro"Vk ]

15 & Lokfr &&&&&&&&&& ok;q ]

16 & fo'kk[kk &&&&&&&&& fe= ]

17 & vuqjk/kk &&&&&&&& bUnz ]

18 & T;s"Bk &&&&&&&&&& fu_Zfr ]

19 & ewyk &&&&&&&&&&& o:.k ]

20 & iqokZ"kk/kk &&&&&&&& vi ]

21 & mRrj "kk/kk &&&&&& fo'osnsok ]

22 & Jo.kk &&&&&&&&&& fo".kq ]

23 & /kfu"Vk &&&&&&&&& olq ]

24 & 'krfHklk &&&&&&&& o:.k ]

25 & iwokZHkknzin &&&&&&& vtSdikn ]

26 & mRrjHkknzin &&&&&& vfgjcq/kU; ]

27 & jsorh &&&&&&&&&&& iw"k ]

28 & vfHkftr &&&&&&&&& not existing any more .

After the Predominating Deity of the Month of the Child’s Birth:

ekx'kh"kZ &&&&&&&&&&&&&&& d`".k ]

ikS"k &&&&&&&&&&&&&&&&&& vuUr ]

ek?k &&&&&&&&&&&&&&&&&& vP;qr ]

QkYxqu &&&&&&&&&&&&&&&& pdzh ]

pS= &&&&&&&&&&&&&&&&&&& cSdq.B ]

oS'kk[k &&&&&&&&&&&&&&&&& tuknZu ]

T;s"B &&&&&&&&&&&&&&&&&& misUnz ]

vk"kk<+ &&&&&&&&&&&&&&&&& ;Kiq:"k ]

Jko.k &&&&&&&&&&&&&&&&&& oklqnso ]

Hkknz¼Hkknksa½ &&&&&&&&&&&&&&& gfj ]

vf'ou &&&&&&&&&&&&&&&&& ;ksxs'k ]

dkfrZd &&&&&&&&&&&&&&&&& iq.Mfjdk{k AA

According to the Aksara Corresponding to the Naksatra:

Each naksatra is divided into four equal parts, each of which has a corresponding syllable.

After defining under which janma naksatra (the naksatra the Moon is in at the time of birth) and in which part of the janma naksatra the child is born, the chosen name should begin with the corresponding syllable.

When a syllable contains the sound “O”, it may be replaced by “AU”, “E” may be replace by “AI”, and “S” by “SA.”

1 & vf'ouh &&&&&&&&&&&&&&&&&&&& vfXu ] pq ps pks yk

2 & Hkkj.kh &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;e ] fy yq ys yks

3 & d`frdk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& vfXu ] v b m ,

4 & jksfg.kh &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& iztkifr ] vks ck ch cq

5 & e`xf'kjk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&& lkse ] cs cks dk dk dh

6 & vknzkZ &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& :nz] dq ?k u N

7 & iquoZ'kq &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& vfnfr ] ds dks g fg

8 & iq"; &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& c`gLifr ] gq gs gks nk

9 & v'ys"kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& liZ ] fn nq ns nks

10 & ek?kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& i`r`f.k ] ek eh eq es

11 & iwokZQkYxquh &&&&&&&&&&&&&&&&& Hkx ]eks r rh rq

12 & mRrj QkYxquh &&&&&&&&&&&&&&& v;Zek ] rs rks Ik fi

13 & gLrk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& lfork ] iq l u Fk

14 & fp=k &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Ro"Vk ] is iks j fj

15 & Lokfr &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ok;q ] : js jks r

16 & fo'kk[kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& fe= ] fr rq rs rks

17 & vuqjk/kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& bUnz ] u fu uq us

18 & T;s"Bk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& fu_Zfr ] uks ; ;h ;q

19 & ewyk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& o:.k ] ;s ;ks Hk fHk

20 & iqokZ"kk/kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& vi ] Hkq /k Q /k

21 & mRrj "kk/kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& fo'osnsok ] Hks Hkks t ft

22 & Jo.kk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& fo".kq ] 'kq ts tks [k

23 & /kfu"Vk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& olq ] f[k [kq [ks [kks

24 & 'krfHklk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& o:.k ] x fx xq xs

25 & iwokZHkknzin &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& vtSdikn ] xks l fl lq

26 & mRrjHkknzin &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& vfgjcq/kU; ] ls lks n fn

27 & jsorh &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& iw"k ] nq Fk > u

28 & vfHkftr & not existing any more AA ns nks p fp

Accoring to the Sign of the Zodiac

(the Moon is in in the Birth Chart) :

es"k &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& v y ]

o`"kHk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;q o b , vks ]

ehFkqu &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& d N Hk u ]

ddZ&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Hk g ]

flag &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& r ]

dU;k &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& i Fk ; u ]

rqyk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& j r ]

o`f'pd &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& u ; ]

/kuq &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Hk c Q /k ]

edj &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Fk t ]

dqEHk &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& x l ]

ehu &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& n p u >

#it smaPtm!


.nam krn.

Giving a Name to the child :

 

The Child should be named on the tenth, twelfth, hundred and first day, or one full year from his birth.

The father, having taken bath, having worshipped Visnu and performed vriddhi Sraddha (see marriage preliminaries), should perform Kusandika rites to the end of Virupaksa Japa, calling the fire named “Parthiva.”

He should offer ghee-soaked wood of pradesa length into the fire silently.

He should perform Vyasta Samasta Mahavyahriti Homa:

` -ur! Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` -uv> Svaha , #d< ACyutay #d< n mm .

` Sv> Svaha , #d< naray[ay #d< n mm .

` -ur! -uv> Sv> Svaha , #d< AnNtay #d< n mm .

The Mother, holding the child covered in clean cloth, should be situated on the husband’s right side.

She should give the child to her husband and pass behind him and come over to his left side. She should sit facing East on Kusa grass with tips facing North.

The husband should offer oblations saying:

` td! iv:[ae> prm< pd< sda pZyiNt suryae> idivva c]urattm! .

` vE:[ve Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

 

` ££££££££££££££ . tIiw ąitpde. Svaha ,

` td! iv:[ae> prm< pd< sda pZyiNt suryae> idivva c]urattm! .

` £££££££££££££££ .ąitpat!. itiwdevtayE> vE:[ve Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` td! iv:[ae> prm< pd< sda pZyiNt suryae idivva c]urattm! .

` vE:[ve_yae Svaha , #d< svR vE:[ve_yae #d< n mm .

` ££££££££££££. n]Ē AiZvnE> . Svaha ,

` td! iv:[ae> prm< pd< sda pZyiNt suryae idivva c]urattm!.

` ££££££££££££££ .AiZvn .n]Ē devtayE> vE:[ve Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` td! iv:[ae> prm< pd< sda pZyiNt suryae idivva c]urattm! .

` vasudev vamn iv:[u vEku{Qaid_y> Svaha ,

#d< vasudev vamn iv:[u vEku{Qa_yam! #d< n mm .

` td1 iv:[u> prm< pd< sda pZyiNt suryae> idivva c]urattm! .

He should then offer oblations to the Tithis and Naksatra devatas saying:

` vE:[ve £££££££££££££££££ .itiw nameiÖitya . itiw devtayE> Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` td! iv:[u> prm< pd< sda pZyiNt sury> idivva c]urattm! .

` ve:[ve ££££££££££££ .n]Ē AiZvin . devtayE> Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` td! iv:[u> prm< pd< sda pZyiNt sury> idivva c]urattm! .

` vE:[ve_yae Svaha #d< sRv vE:[ve_y> #d< n mm .

The father should offer as many oblations as he can (either 8,21,28,64,108) using the mantra:

` td! iv:[u> prm< pd< sda pZyiNt sury> idivva c]urattm! .

` k&:[ae vE siCcdanNd"n> , k&:[> Aaidpuź;> k&:[> puź;aetm> ,

k&:[ae ha tu Anaid mUlm! , k&:[ae s h svERkayR> k&:[> k&:[< k&taidsmuo ą-u iąy> ,

k&:[aenaidStiSmn}anNtr baże, yNm¼l< tLl-te k&it ,

He should perform Vyasta Samasta Mahavyahriti Homa:

` -ur!Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` -uv> Svaha , #d< ACytay #d< n mm .

` Sv> Svaha , #d< naray[ay #d< n mm . `

-ur! -uv> Sv> Svaha , #d< AnNtay #d<n mm .

He should offer wood into the fire silently.

.%idCy kmR .

He should perform udicya Karma and concluding rites, and give daksina to Vaisnavas.

#it smaPtm!


.pui:qkmR.

Ceremony For Continuing Health of the Child :

The ceremony should be performed every month on the tithi and paksa (waxing or waning phase of the moon) corresponding to the tithi and paksa on which the child was born.

The father should perform early morning duties, then Visnu Arcana.

He should recite:

` SviSt nae gaeivNd> .

SviSt nae ACyutaenNtae.

SviSt nae vasudevae iv:[urddatu .

SviSt nae naray[ae narae vE .

SviSt n> pŅna-> puź;aeTtmae ddatu .

SviSt nae ivZvksenae ivZveZvr> .

SviSt nae łi;kezae hirrddatu .

SviSt nae vEnteyae hir> .

SviSt nae AĆnasutae hnur -gvtae ddatu .

SviSt SviSt sum¼lay kezv mhan .

ļI k&:[> siCcdanNd"n sveRZvreSvrae ddatu .

` td! iv:[u> prm< pd< sda pZyiNt suryae> idivva c]urattm!.

` k&:[ae vE siCcdanNd"n > . k&:[ae Aaid puź;> k&:[> puź;aeTtm> .

k&:[ae h tu kmaRid mUlm! . k&:[> s h svERkayR> . k&:[> k&:[< k&taidsmuo ą-u> iąy> .

k&:[ae=naid> tiSmn A}anNtrbaże. yNm¼l< tLl-te k&it .

He should perform Kusandika ending with Virupakas Jpa, calling the fire named “Balada.”

He should offer ghee-soaked wood of pradesh length into the fire silently.

He should perform Vyasta Samasta Mahavyahriti Homa:

 

VyaSt smSt mhaVyałit haem:

` -ur! Svaha , #d< vE:[ve #d< n mm .

` -uv> Svaha , #d< ACyutay #d< n mm .

` Sv> Svaha , #d< naray[ay #d< n mm .

` -ur! -uv> Sv> Svaha , #d< AnNtay #d< n mm .

He should offer oblations with the following mantras:

` ACyutanNta_yam Svaha , #d< ACyutanNta_ya< #d< n mm .

` damaedrpuź;aeTtma_yam! Svaha , #d< damaedrpuź;aeTtma_yam! #d< n mm .

#it smaPtm!


.Anna p`aXana.

Feeding the child fore the first time.

 

Cook or get some sweet rice offered to the arca-vigraha form of the Lord.

Procedure:

The officiant having performed his morning duties (snana, japa, Puja, etc.) should set up the sacrificial arena for the samskara.

The wife should be bathed and dressed in clean clothes.

The wife is seated on an asana, facing east, at the right of her husband, holding the child.

Call the fire “Suci.”

Offer ghee-soaked wood in to the fire silently.

Perform Maha-vyahriti-homa:

! BaUr svaaha . [dM vaOYNavao [dM na mama .

! BaUva: svaaha . [dM Acyautaya [dM na mama .

! sva: svaaha . [dM naarayaNaaya [dM na mama .

! BaUr Bauva: sva: svaaha . [dM Anantaya [dM na mama .

At this point, the father should offer the sweet rice maha Prasadam with a small spoon as an oblation to the fire after each svaha while the officiant chants the following mantra and pours Ghee into the fire:

2.. ! mahap`saadnnama\ vaO ekma\ Cndsyama\ tt\ ih ekma\ BaUtoBya: Cndyit svaaha [dM savao- BaUtoBya: [dM na mama .

“This maha prasadam rice is an offering to the bhuta”

3.. ! EaI:vaO eYaa yat\ sa%%vanaao ivaraocanaaosaMkYa-Naaomao sa%%varma\ AvaQaatu svaaha .

[dM saMkYa-Naaya [dM na mama .

“May this offering bring prosperrity. May Virocana,

Sattvana and Sankarsana bestow truth in me.”

4.. ! Annasya GaRtmaova rsa: toja: .saMmpdaqa- td\ Anantaya jauhaoima svaaha .

[dM Anantaya [dM na mama .

“Among food, ghee is happiness, beauty, strength and nobility. I offer it to Ananta for all success.”

5.. ! ivaYNavaoxauQaosvaaha . [dM ivaYNavao [dM na mama .

“To Vishnu for hunger”

6.. ! EaI xaut\ippasaaByaama\ svaaha . [dM ivaYNavao [dM na mama .

“To Vishnu for hunger and thirst”

Offer oblations to the five prana, saying:

7..! p`aNaaya svaaha .

! Apanaaya svaaha .

! samaanaaya svaaha .

! ]danaaya svaaha .

! vyaanaaya svaaha .

Perform maha -vyahriti-homa:

8.. ! BaUr svaaha . [d ivYNavao [dM na mama .

! BaUva: svaaha . [dM Acyautaya [dM na mama .

! sva: svaaha . [dM naarayaNaaya [dM na mama .

! BaUr Bauva: sva: svaaha . [dM Anantaya [dM na mama .

Offer some wood into the fire, silently.

Perform udicya-karma.

Everyone is invited to chant this very famous prayer amongst vaisnavas:

The father takes the child and feeds him with a spoon of sweet rice maha-prasadam, every time that the priest recites the following prayers, (no more offering to the fire), ending with svaha:

9.. ! Acyaut .Annapto Annasya naao Qao*ya AnamaIvaSya XauiYmaNa:

p`datarM tirsa: ]jaa-M naao dohI iWpado catuXpaado svaaha .

! p`aNaaya svaaha .

“O Acyuta, master of food, bestow food which gives strength and which is free from disease. You should lead the performer of sacrifice onwards. Give strength to us and the animals.

I sacrifice to Prana.”

10..! janaad-na . Annapto kNau-t\ AnnaM naao dohI pIyauYa Asa@tMto|nnaM iWpado catuXpado svaaha .

! Apanaaya svaaha .

“O Janardana, Lord of sustenance and food, provide our sustenance, bestow your food of bliss and immortality. At all times bestow this upon us, both humans and beasts.

I sacrifice to Apana (prana)”

11.. ! laxmaI naarayaNaaO . Annapit AnnaM AmaRtM naao dohI kmalaa saMskRtma\ .

to Bau> XaoYaM naao dohI iWpado catuXpado svaaha . ! samaanaaya svaaha .

“O Laksmi-Narayan, rulers of sustenance, give us the food of immortality, prepared by Laksmi Devi herself. Bestow upon us Your remnants, to the humans and the animals. I sacrifice to smana(prana)”

12.. ! Annapto ya& AnnaM AiQaya&M %vadIyaM .

naao dohI sava-dula-BaM maanauYyaM vaO sauQaayautM naao dhI iWpado catuXpado svaaha.

! ]danaaya svaaha .

“O Lord of sustenance, give us Your principal sacrifice, the food of that sacrifice. Bestow on us the human form and nature so hard to attain, made eternal. Bestow that on us: humans and animals. I sacrifice to Udana (prana)”.

13.. ! Annapto janaad-na YaD\ rsaM AmaRt isa>ma\ .

inavaoidtM to YaD\ AnnaM naao ikilvYaaphma\ naao dohI iWpaado catuXpado svaaha .

! vyaanaaya svaaha ..

“O Janardan, give to us, both man and beast, your eternal food, that which has been offered You, soaked with the nectar of the six flavors, and capable of destroying all six. I sacrifice to Vyana (prana)”

The father gives back the child to the mother, gives Daksina to the priest and feast for at least ten Vaisnava and Vaisnavi.

#it smaPtm!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


fiNs A vkxs

  oS".ko dysaMj   bLdkWu tky iqV    bLdkWu 'kk[kk,a bLdkWu ds dk;Z bLdkWu vkidk Hkh
 izopu&fyf[kr       xzaFkky;    fp= & izn'kZuh

gjs d`".k gjs d`".k d`".k d`".k gjs gjs A gjs jke gjs jke jke jke gjs gjs AA

mij A ?kj pysa

tky f'k{kd% brajgovinddas@yahoo.com

2008 bLdkWu ls  lokZf/kdkj lqjf{kr